(2001年3月31日青海省第九屆人民代表大會常務(wù)委員會第二十二次會議通過)
第一條 為了尊重和保障有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族的生活習(xí)慣,,規(guī)范對清真食品生產(chǎn)經(jīng)營的管理,根據(jù)憲法和有關(guān)法律,、法規(guī),結(jié)合本省實際,,制定本條例,。
第二條 本條例所稱的清真食品,是指按照有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族的生活習(xí)慣生產(chǎn)經(jīng)營的食品;所稱的生產(chǎn)經(jīng)營,,是指專門從事屠宰,、加工、制作,、儲運,、銷售清真食品的行為。
第三條 本條例適用于本省境內(nèi)生產(chǎn)經(jīng)營清真食品的企業(yè)和個體工商戶,。
第四條 各級人民政府民族事務(wù)行政主管部門負責(zé)本條例的實施,。
各級人民政府工商、衛(wèi)生等行政部門根據(jù)各自的職責(zé),,做好清真食品生產(chǎn)經(jīng)營的監(jiān)督管理,。
第五條 生產(chǎn)經(jīng)營清真食品的企業(yè),除具備有關(guān)法律,、法規(guī)對食品生產(chǎn)經(jīng)營所規(guī)定的條件外,,必須具備下列條件:
(一)企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營過程中有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族人員進行監(jiān)管;
(二)采購、保管和主要烹飪?nèi)藛T應(yīng)當(dāng)是有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族人員;
(三)制作人員中有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族人員;
(四)應(yīng)當(dāng)有專用的操作場地,、生產(chǎn)和運輸工具,、庫房等。
第六條 專門生產(chǎn)經(jīng)營清真食品的個體工商戶,,應(yīng)當(dāng)是有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族人員,。
第七條 生產(chǎn)經(jīng)營清真食品的企業(yè)和個體工商戶,應(yīng)當(dāng)經(jīng)當(dāng)?shù)乜h級人民政府民族事務(wù)行政主管部門確認,,辦理清真標(biāo)志,。
未辦理清真標(biāo)志的企業(yè)和個體工商戶,不得專門生產(chǎn)經(jīng)營清真食品,。
清真標(biāo)志由省民族事務(wù)行政主管部門統(tǒng)一制作,,任何單位和個人不得偽造、租借和出讓,。
生產(chǎn)經(jīng)營清真食品的企業(yè)和個體工商戶不再生產(chǎn)經(jīng)營清真食品或者歇業(yè)的,,必須將清真標(biāo)志交回原發(fā)證部門。
民族事務(wù)行政主管部門辦理清真標(biāo)志不得收取任何費用,。
第八條 商場,、集貿(mào)市場中專營清真食品的,應(yīng)當(dāng)將清真食品與有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族禁忌的食品分別存放、劃區(qū)經(jīng)營,。
第九條 在清真食品生產(chǎn)經(jīng)營場所不得存放有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族禁忌的食品,。
第十條 提供清真肉食品的屠宰人員須持有縣級人民政府民族事務(wù)行政主管部門出具的屠宰資格證明,必須按照有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族生活習(xí)慣的要求進行屠宰,,并加蓋“清真”印章,。
第十一條 凡進入本省境內(nèi)按照清真食品銷售的肉食品,其經(jīng)營者須持有屠宰地縣級以上人民政府民族事務(wù)行政主管部門出具的“清真”證明,。
第十二條 清真食品的包裝物必須印有明顯的“清真”字樣,。
清真食品的包裝物和廣告必須符合有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族風(fēng)俗習(xí)慣,禁止使用有清真飲食習(xí)慣的少數(shù)民族禁忌的語言,、文字和圖像,。
第十三條 違反本條例規(guī)定,有下列行為之一的,,由縣級人民政府民族事務(wù),、工商、衛(wèi)生等部門給予行政處罰:
(一)未經(jīng)民族事務(wù)行政主管部門確認,,生產(chǎn)經(jīng)營清真食品的,,責(zé)令改正。拒不改正的,,對個體工商戶處以100元一300元的罰款;對企業(yè)處以500元一1000元的罰款;
(二)租借,、出讓清真標(biāo)志的,收回清真標(biāo)志,,并處以100元r-300元的罰款;
(三)偽造清真標(biāo)志的,,沒收非法所得,并處以500元一1000元的罰款,。
違反本條例規(guī)定,,造成嚴重后果,構(gòu)成犯罪的,,依法追究刑事責(zé)任,。
第十四條 行政執(zhí)法人員不依法履行職責(zé),玩忽職守或者利用職權(quán)徇私舞弊的,,由其所在部門或者同級監(jiān)察機關(guān)給予行政處分,,構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任,。
第十五條 本條例具體應(yīng)用中的問題由省民族事務(wù)委員會負責(zé)解釋,。
第十六條 本條例自2001年7月1日起施行。